-
1 μέτοχος
-ος,-ον + A 0-1-1-4-1=7 Hos 4,17; Ps 44(45),8; 118(119),63; Prv 29,10; 3 Mc 3,21companion of [τινος] Ps 44(45),8; com-panion of, being in the companionship of, partaking in the cult of(idols) [τινος] Hos 4,17; accomplice with [τινι] 1 Sm 20,30ἄνδρες αἱμάτων μέτοχοι men who participate in bloodshed, bloodthirsty men Prv 29,10 Cf. HORSLEY 1981, 84-85; SPICQ 1978a, 555-559 -
2 σύνοιδα
σύνοιδα (Aeschyl., Hdt.+; ins, pap, LXX, Philo, Joseph.; Ath.) a perf. w. pres. mng.; 3 pl., συνίσασιν (Ath. 34, 1); ptc., fem. gen. sg. συνειδυίης (for the form cp. BGU 55; 77 εἰδυίης; Ex 8:17, 20; 1 Km 25:20; Tdf., Prol. 117; W-H., App. 156).① to share information or knowledge with, be privy to (Soph. et al.; PRev 8, 1; 21, 9; PPetr III, 36a, 9 [III B.C.]; BGU 1141, 50; PFlor 373, 6) in the sense ‘be implicated, be an accomplice’ Ac 5:2 (Jos., Ant. 13, 424 ξυνῄδει ἡ γυνὴ μόνη; 16, 330).② to be aware of information about someth., to know, be conscious of σύνοιδα ἐμαυτῷ I know with myself; i.e. I am conscious (Eur., Hdt. et al.; Diod S 4, 38, 3 συνειδυῖα ἑαυτῇ τὴν ἁμαρτίαν=being conscious of her error; SIG 983, 6f; POxy 898, 20; Job 27:6; Ath. 34, 1) w. ὅτι foll. B 1:4. οὐδὲν ἐμαυτῷ σύνοιδα 1 Cor 4:4 (cp. Polyb. 4, 86 διὰ τὸ μηδὲν αὑτοῖς συνειδέναι; Diod S 17, 106, 2 πολλοὶ συνειδότες ἑαυτοῖς ὕβρεις; Demosth., Ep. 2, 15).—τὸ συνειδός (since Demosth. 18, 110) consciousness in which one imparts information to oneself, conscience (Plut., Mor. 85c; 556a; Epict. 3, 22, 94; Chariton 3, 4, 13; Appian, Bell. Civ. 1, 82 §373 τὸ συνειδὸς τῶν ἄλλων χεῖρον=worse than that of the others; 5, 16 §67 τὸ ς., that punishes the guilty; Philo, Spec. Leg. 1, 235 ὑπὸ τοῦ συνειδότος ἐλεγχόμενος; 4, 6; 40, Op. M. 128; Jos., C. Ap. 2, 218, Bell. 1, 453; 2, 582, Ant. 1, 47; 13, 316; 16, 102 ἐκ τοῦ συνειδότος=‘fr. a consciousness of guilt, fr. a bad conscience’; OGI 484, 37; POxy 532, 23 [II A.D.]) ἐκ συνειδότος because of the witness of my own conscience (opp. κατὰ θέλημα [θεου] = ἐκ χάριτος θεοῦ) ISm 11:1.—S. on συνείδησις, end.—DELG s.v. οἶδα. M-M. TW. Sv. -
3 ξυνάων
ξυνᾱων, ξυνᾱν1 companion ξυνᾶνα Μαγνήτων σκοπὸν πείσαισ' ἀκοίταν ποικίλοις βουλεύμασιν (“ δόλου intellege ξυνᾶνα πείσαισα iungens” Schr., persuading him to be her accomplice sc. in the murder of Peleus: contra, βίου ξυνᾶνα, Eustath.) N. 5.27 pro adj., met., companion of, affected with,ὅσσοι μόλον αὐτοφύτων ἑλκέων ξυνάονες P. 3.48
-
4 ξυνᾶν
ξυνᾱων, ξυνᾱν1 companion ξυνᾶνα Μαγνήτων σκοπὸν πείσαισ' ἀκοίταν ποικίλοις βουλεύμασιν (“ δόλου intellege ξυνᾶνα πείσαισα iungens” Schr., persuading him to be her accomplice sc. in the murder of Peleus: contra, βίου ξυνᾶνα, Eustath.) N. 5.27 pro adj., met., companion of, affected with,ὅσσοι μόλον αὐτοφύτων ἑλκέων ξυνάονες P. 3.48
-
5 κοινωνός
A companion, partner, τινος of or in a thing, A.Ag. 1037, 1352, Supp. 344, Men.Epit. 499;τῆς ἐπιβουλῆς Antipho 5.68
; ;τῆς ἀρχῆς Th.7.63
, 8.46; ὁ τοῦ κακοῦ κ. accomplice in.., S.Tr. 730;ἀνοσίων αὐτοῖς ἔργων Pl.Ep. 325a
;κ. περὶ νόμων Pl.Lg. 810c
; τινι in a thing, E.El. 637: c. dat. pers., κ. ἀλλήλοις τῶν τιμῶν with each other, X.Mem.2.6.24.2 abs., partner, fellow, S.Aj. 284, Pl. R. 333b, Phdr. 239c, etc.;ὁ σὸς κ., οὐχ ὁ ἐμός D.18.21
;ἴσοι καὶ κ. Arist.EN 1133b3
; κοινωνοὶ λιμένων, of a societas publicanorum which farmed harbour-dues, BCH10.267 ([place name] Syme); of joint-owners, PAmh. 2.100 (ii/iii A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κοινωνός
-
6 συναγωνιστής
A one who shares with another in a contest, fellow-combatant, Pl.Alc.1.119d, Isoc.4.142, etc.; τινος for a thing, Aeschin.2.183, 3.89, D.18.41; accomplice, confederate, Hyp.Ath.3;πρός τι Plb.10.34.2
.2 οἱ ς. those who take part in contending for the prize, Michel 1016 (Teos, ii B.C.); τραγικοὶ ς. OGI51.56 (Ptolemais, iii B.C.); of a company of Dionysiac artists, CIG 3082 ([place name] Teos).3 generally, fellow-worker, POxy.1676.36 (iii A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συναγωνιστής
-
7 σύνδικος
A one who helps in a court of justice, advocate,ἀρωγοὺς ξυνδίκους θ' ἥξω λαβών A.Supp. 726
;μητρὸς τάσδε σ. ὁρῶν Id.Eu. 761
;μάρτυρες καὶ σύνδικοι Pl.Lg. 929e
; τὸν νόμον σ. ἔχων having the law on one's side, Isoc.19.14;σ. ὑπέρ τινος D.18.134
: metaph.,σ. αὐτῷ Ἰολάου τύμβος Pi.O.9.98
.2 after the 30 Tyrants, judges appointed to determine disputes respecting confiscated property, Lys.16.7, cf. Harp. s.v.3 public advocate, appointed to represent the state in matters concerning its interests or dignity, at Athens, IG22.1100.55 (ii A.D.), etc.;ᾕρηνται δὲ τῷ νόμῳ σ. καὶ μάλισθ' οἱ δεινοὶ λέγειν ἄνδρες D.20.146
, cf. 152; at Sparta, IG5(1).65; at Delphi,σ. τοῦ Πυθίου SIG825
C 5 (ii A.D.); at Palmyra, OGI629.14 (ii A.D.); also advocates chosen by the tribes to defend their interests, D.23.206, cf.IG22.1196.17; of certain officials of an ἔρανος, ib.1369.36; of public advocates under Valentinian and later, Lib.Or.56.20, Cod.Just.12.35.18.2a; σ. Ὀξυρυγχίτου (sc. νομοῦ) PFreib.11.3 (iv A.D.), etc.4 accomplice, Tab.Defix.66.II belonging jointly to, σ. Ἀπόλλωνος καὶ Μοισᾶν κτέανον their joint possession, Pi.P.1.2. Adv. ξυνδίκως with joint sentence, jointly, A.Ag. 1601.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σύνδικος
-
8 συνεκτρέχω
A run out along with or together, sally out together, X.HG4.3.17, Ages.2.11; σ. ἅμα τῷ λόγῳ rushed together to the rescue of the argument, Plu.2.933f; to be an accomplice, .b Astrol., of the moon in conjunction, μηδέπω τὰς τοῦ Ἡλίου συνεκδραμούσης αὐγάς not yet having abetted (sc. by reflection) the sun's rays, Heph.Astr. in Cat.Cod.Astr.8(1).158.2 of plants, shoot up together, Thphr.CP5.6.11 (v.l.).2 coincide,τῶν οἰωνισμάτων οἷς συνεξέδραμεν ὁ τόκος Lib.Or.59.26
; τῇ ἀκολουθίᾳ πως τοῦ λόγου συνεξέδραμεν the digression suited in a way the sequence of the argument, Gal.10.238.III to be of the same length, D.H.Comp. 26, Plu.2.723b; have the same ending by analogy, A.D.Pron.55.5, al., Eust.769.28.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συνεκτρέχω
-
9 χρέος
χρέος, τό [dialect] Ep. [full] χρεῖος Hom. (who also uses χρέος, but only in Od., v. infr. 1.1): [dialect] Att. [full] χρέως Phryn.370, Moeris p.403 P., Choerob.in Theod.1.360H. (and this form appears in codd. of D.25.69, 33.24, 38.14, 40.37, 42.5; but χρέος in Pl.Plt. 267a, Lg. 958b): gen.A (troch., s. v.l.),χρέους Lys.17.5
codd.,χρέως D.49.18
(and so Choerob.l.c.); no dat. occurs in [dialect] Ep. forms:—pl., nom. and acc. ,χρέᾱ Ar.Nu.39
, 443 (anap.), cf. Isoc.21.13, Pl.Lg. 684e, etc.; Arc. χρήατα (but Schwyzer [665] χρῆα τά) IG5(2).343.20, 27 (Orchom., iv B. C.); gen.χρεῶν Ar.Nu.13
, 117, Pl.R. 566a, etc.; [dialect] Ep. ( χρεέων cj. Rzach); [dialect] Ep. dat.χρέεσι Man. 4.135
;χρήεσσι A.R.3.1198
: ([etym.] χράομαι, χρή):I that which one needs must pay, obligation, debt,Ἄρης.. χρέος καὶ δεσμὸν ἀλύξας Od. 8.353
, cf. 355; χρεῖος ἀποστήσασθαι, i.e. pay it in full, Il.13.746: esp. of the obligation to restore or pay for 'lified' cattle and plunder, so the heralds of the Pylians summoned to share in booty all οἷσι χρεῖος ὀφείλετ'·.. πολέσιν γὰρ Ἐπειοὶ χρεῖος ὄφειλον (where Sch. A, τὰ περιελασθέντα ἐκ τῆς Πύλου ὑπὸ τῶν Ἐπειῶν θρέμματα χρέως καλεῖ) Il. 11.686, cf. Od.3.367, 21.17; later simply, debt,αὐτὸς ἔτεισε.. χρέος Thgn.205
; ἀρᾶς τίνει χ. pays the debt demanded by the curse, A.Ag. 457 (lyr.); μή τι πέρα χρέος.. πόλει προσάψῃς debt, i. e. guilt, S.OC 235 (lyr.); χ. πράσσειν τινά exact payment of a debt from one, Pi.O.3.7; ἐμὸν καταίσχυνε χ. dishonoured my debt, i.e. dishonoured me for not paying my debt, for not keeping my promise, ib.10(11).8; τεὸν χ. the debt due to thee, Id.P.8.33: in Com. and Prose, χ. ἀποδιδόναι repay a debt, Hdt.2.136 (where also we have χ. διδόναι to give a loan, and χ. λαμβάνειν to receive a loan), cf. Ar.Nu. 117, Pl.Plt. 267a; ἔχω χ. ὡς εἰπεῖν οὐδὲν ἀνδρὸς Ἕλληνος I know of nothing that 1 owe to any man of Greece, Hdt.3.140;χ. ἀπαιτεῖν Plu.Oth.2
;τὰ ὑπάρχοντα τῶν χ. ἀνεῖσθαι Id.Sol.15
; τὸ ἐπὶ τὴν τράπεζαν χρέως (sc. ὀφειλόμενον) D.33.24; ὢ καλὸν εἰς ἄλοχον θέμενος χ., like χάριν θέσθαι (v.τίθημι A. 11.7
fin.), Epigr. in Arch.Pap.1.220 ([place name] Ptolemaic);ἔχειν εἴς τι χ. Plu.Caes.48
: pl., debts, Hes.Op. 647, Ar.Nu.13, etc.;χρειῶν λύσις Hes.Op. 404
;χρέα ἀπολαβεῖν And.3.15
;χρέα ἐπὶ τόκοις ὀφειλόμενα Is.11.42
; τὴν οὐσίαν ἅπασαν χρέα κατέλιπον left all the property in outstanding debts, D.38.7; εἰσπραχθέντα χρέα ibid.; ἐκπληρῶσαι τὸ χ. ἅπαν pay it, Pl.Lg. 958b;τὸ χ. διαλυέτω SIG306.46
(Tegea, iv B. C.), cf. Plu.Luc.20 ([voice] Pass.);πρὸς τὰ χ. ἀπάγεσθαι Plb.38.11.10
, D.H.4.9:—cf. ἀποκοπή.2 metaph., the debt that all must pay, fate, death,οὐκ ἔστι τὸ χ. φυγεῖν Alciphr.1.25
;τὸ τῆς ψυχῆς ἀπαιτηθεὶς χ. LXXWi.15.8
; alsoἂν μή τις θᾶττον ὡς χ. ἀποδιδῷ τὸ ζην Pl.Ax. 367b
; ὁπότε εἰς τὸν ἀέρα ἀναδράμῃ τὸ χ. (sc. ἡ ψυχή, regarded as lent to the body) Vett.Val.330.33.II in Poets, business, affair, matter,ἑὸν αὐτοῦ χρεῖος ἐελδόμενος Od.1.409
, cf. 2.45; χρέος πᾶν ἐπικραίνεις, of Pelasgos, A.Supp. 374 (lyr.); purpose, object, εἰ μὲν γὰρ ὑμῖν μὴ τόδ' ἐκπράξω χρέος ib. 472, cf. S.OT 156 (lyr.);πᾶν ὃ θέλεις.. χ. ἐκτετέλεσται Theoc.25.53
: c. gen., σὸν οὐκ ἔλασσον ἢ κείνης χ. your affair, E.Hec. 892.2 almost = χρῆμα, thing, τί χρέος; = τί χρῆμα; A.Ag.85 (anap.), E.Heracl.95 (lyr.), cf. S.OC 251 (lyr.);ἐφ' ὅ τι χ. ἐμόλετε E.Or. 150
(lyr);τί χ. ἔβα δωμα; Id.Fr. 1011
(lyr.);τί καινὸν ἦλθε δώμασιν χ.; Id.HF 530
, cf. Ar. Nu.30 (with play on signf.1), Theoc.24.66.III in Od.11.479, ἦλθον Τειρεσίαο κατὰ χρέος seems to be = Τειρεσίᾳ χρησόμενος (10.492) to consult him.2 elsewh. κατὰ χρέος means according to what is needful, in due fashion, h.Merc. 138, A.R.3.189, Arat.343.IV duty, task, charge, office,ἦλθε τωὔτ' ἐπὶ χρέος Pi.O.1.45
, cf. 7.40;οἷς τόδ' ἦν χρέος A.Pers. 777
, cf. Th.20;τὸ σὸν μελέσθω.. φρουρῆσαι χρέος S.El.74
, cf. E.Or. 1253 (lyr.), IT 883 (lyr.).V τὸ συνδρῶν χ. the circumstance of being an accomplice, E.Andr. 337.VI anything useful or serviceable, Jusj.; δέκα στατῆρανς καταστασεῖ, τῶ δὲ χρήϊος ( = χρέους)διπλεῖ ὄτι κ' ὀ δικαστὰς ὀμόσει συνεσσάκσαι Leg.Gort.3.14
, cf. 11, GDI5100.11 ([place name] Malla).2 value, validity, υηδὲν ἐς χρῆος (or χρέος) ἤμην τὰν δόσιν the gift shall be of no value, i. e. invalid, Leg.Gort.10.24, cf. 31. -
10 κοινωνέω
κοινωνέω (s. κοινός and cognates) fut. κοινωνήσω; 1 aor. ἐκοινώνησα; pf. κεκοινώνηκα (Aeschyl.+).① share, have a shareⓐ τινός in someth. (X., Rep. Lac. 1, 9, Mem. 2, 6, 23; Pla., Leg. 12 p. 947a; Diod S 5, 49, 6 τοὺς τῶν μυστηρίων κοινωνήσαντας=those who participated in, i.e. were initiated into, the mysteries; 5, 68, 3 τῆς τροφῆς ταύτης; 15, 68, 1; 19, 4, 3; Herodian 3, 10, 8; ins [Kl. T. 121 no. 32, 41]; pap; Pr 1:11; 3 Macc 2:31; Philo, Post. Cai. 160 al.; Jos., Ant. 4, 75, C. Ap. 2, 174; ὁ μιλίας ἢ ἑστίας Just., D. 47, 2; τραπέζης Orig., C. Cels. 2, 21, 6 and 17; αἰσθήσεως Did., Gen. 149, 2.—B-D-F §169, 1; Rob. 509f) of human beings αἵματος καὶ σαρκός share in flesh and blood Hb 2:14 (ins fr. Commagene in IReisenKN, Humann-Puchstein p. 371, 46–47 [I B.C.] πᾶσιν ὅσοι φύσεως κοινωνοῦντες ἀνθρωπίνης).ⓑ τινί in someth. (Demosth., Prooem. 25, 2 [bracketed by Blass]; Plut., 1030 [Arat. 8, 3]; Just., D. 35, 6; Tat. 19, 2; τῷ θανάτῳ Did., Gen. 148, 25; but Wsd 6:23 [s. JCampbell, JBL 51, ’32, 359] ‘associate with’ so NRSV; difft. REB).α. τοῖς πνευματικοῖς in spiritual blessings Ro 15:27. τοῖς τοῦ Χριστοῦ παθήμασιν 1 Pt 4:13 (cp. Achilles Tat. 7, 2, 3 εἰς τὸ παθεῖν κοινωνία=fellowship in suffering). Of a martyr’s body: receive a part of, i.e. a part of the body as a ‘relic’ κ. τῷ ἁγίῳ σαρκίῳ MPol 17:1.β. To share, participate in the deeds of others means to be equally responsible for them ἁμαρτίαις ἀλλοτρίαις 1 Ti 5:22 (Artem. 3, 51 κ. τῶν ἁμαρτημάτων ἐκείνῳ; Ath., R. 21 p. 73, 27 [of the body] κ. τῇ ψυχῇ τῶν … πόνων). τοῖς ἔργοις αὐτοῦ τ. πονηροῖς 2J 11.γ. Participation in someth. can reach such a degree that one claims a part in it for oneself: take an interest in, share (Philostrat., Vi. Apoll. 5, 25; Pr 1:11) ταῖς χρείαις τῶν ἁγίων Ro 12:13. W. dat. of pers. and inf. foll. ἐκοινώνησεν ὁ Ἀρτέμων … Παύλῳ … ἐν χά[ριτι θεοῦ] δόξαι (error for δοξάσαι) τὸν κύριον A. joined Paul … in praising the Lord in God’s grace AcPl Ha 7, 22. The transition to the next mng. is easy.② give/contribute a share (Philo, Spec. Leg. 2, 107) w. dat. of pers. (cp. Demosth. 25, 61; Appian, Bell. Civ. 1, 31 §139; Artem. 5 p. 252, 14; Sextus 350; Jos., C. Ap. 2, 258; Just. A I, 14, 2) foll. by ἔν τινι give someone a share of someth. Gal 6:6. κοινωνήσεις ἐν πᾶσιν τῷ πλησίον σου B 19:8. Also τινὶ εἴς τι (cp. Pla., Rep. 453a; PLond V, 1794, 7; TestZeb 3:1) οὐδεμία μοι ἐκκλησία ἐκοινώνησεν εἰς no congregation made me its partner in Phil 4:15. W. acc. of the pers. κοινωνῆσαί με τῇ ἁμαρτίᾳ σου make me an accomplice in your sin GJs 2:3 (s. deStrycker p. 306f).③ make (ritually) unclean, defile. Ms. D uses κ. Mt 15:11 (twice), 18, 20 in the sense of κοινόω 2 (cp. Diod S 5, 33, 5 κ.=partake [in unsanitary practice]).—DELG s.v. κοινός. M-M. TW.
См. также в других словарях:
Accomplice — Ac*com plice, n. [Ac (perh. for the article a or for L. ad) + E. complice. See {Complice}.] [1913 Webster] 1. A cooperator. [R.] [1913 Webster] Success unto our valiant general, And happiness to his accomplices! Shak. [1913 Webster] 2. (Law) An… … The Collaborative International Dictionary of English
accomplice — ac·com·plice /ə käm pləs, kəm / n [alteration (from incorrect division of a complice ) of complice, from Middle French, associate, from Late Latin complic complex partner, confederate]: one who intentionally and voluntarily participates with… … Law dictionary
Accomplice — • A term generally employed to designate a partner in some form of evildoing Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Accomplice Accomplice … Catholic encyclopedia
accomplice witness — A person who is a witness to a crime and also charged as an accomplice to the same crime. Category: Small Claims Court & Lawsuits Nolo’s Plain English Law Dictionary. Gerald N. Hill, Kathleen Thompson Hill. 2009. accomplice witness … Law dictionary
accomplice — (n.) 1580s (earlier complice, late 15c.), from O.Fr. complice a confederate, from L.L. complicem (nom. complex) partner, confederate, from L. complicare fold together (see COMPLICATE (Cf. complicate)). With parasitic a on model of accomplish, etc … Etymology dictionary
accomplice — [ə käm′plis] n. [< ME a complice (the article a is merged, infl. by accomplish) < OFr complice < LL complex: see COMPLICE] a person who knowingly participates with another in an unlawful act; partner in crime SYN. ASSOCIATE … English World dictionary
Accomplice — For other uses, see Accomplice (disambiguation). Criminal law … Wikipedia
accomplice — /akompbs/ One who knowingly, voluntarily and with common intent unites with the principal offender in the commission of a crime. Smith v. State, Tenn.Cr.App., 525 S.W.2d 674, 676; Model Penal Code, No. 2.06(3). One who is in some way concerned or … Black's law dictionary
accomplice — /akompbs/ One who knowingly, voluntarily and with common intent unites with the principal offender in the commission of a crime. Smith v. State, Tenn.Cr.App., 525 S.W.2d 674, 676; Model Penal Code, No. 2.06(3). One who is in some way concerned or … Black's law dictionary
accomplice — /euh kom plis/, n. a person who knowingly helps another in a crime or wrongdoing, often as a subordinate. [1475 85; a(c) of unclear orig. + late ME complice < MF < ML complici (s. of complex) partner; see COMPLEX] * * * ▪ law in law, a… … Universalium
accomplice — One who knowingly, voluntarily, and with a common interest with others participates in the commission of a crime as a principal, accessory, or aider and abettor. So far as his criminal liability is concerned, the question is whether he… … Ballentine's law dictionary